top of page
Снимка на автораРосица Василева

Най-важните думи при пътуване в Гърция

Актуализирано: 24.01

Убедена съм, че всеки един от нас, сблъскал се с гръцкия език е разбрал едно - колко сложно е да четеш и пишеш на гръцки. Вярно е, че голяма част от гърците говорят английски, особено в туристическите райони, а не малка част и български - в северна Гърция. За да успеете обаче да прекарате безпроблемна почивка, да комуникирате в таверната или хотела, а и защо не да завържете някое гръцко приятелство, определено ще ви е нужен списъка от най-важните гръцки думи за пътуване.

Гръцкият език се говори от над 13 млн. души по света. Официален език е за Гърция, Кипър и един от официалните езици на Европейския Съюз. Като език има най-дългата история сред индоевропейските езици от над 34 века писмени сведения. Гръцката азбука и език са послужили за основа за латиницата, кирилицата и други. До тук добре, но защо тогава не разбираме дори пътните табели в Гърция и защо сервитьорът ни отказва с "не" и въпреки това ни сочи най-близката маса да седнем...


Като човек, учил гръцки, мога да ви кажа, че всъщност има много прилики с българския, много общи думи, близка логика в построяване на изречението, но и премного "изключения от правилото". Тъй като обаче за една ваканция в Гърция не ви е нужен писмен гръцки, спокойно може да научите думите по-долу и бъдете сигурни, че с тях не само ще се чувствате по-уверено, но и току виж са ви почерпили още едно узо за смелостта да говорите езика на древните елини (гърците много, ама много оценяват всеки опит да говорите езика им).


Гръцкото Не

Едното от нещата, за които предупреждавах винаги туристите, с които пътувах бе: Когато търговци ви предлагат стоки, храна, услуги или каквото и да било друго, НЕ отричайте с: "Не, не. Не искам." Така, дружно научавахме още в автобуса, че Ναί [Не] всъщност е Да на български. За да отречете, използвайте думата Όχι [Охи], която всъщност означава Не на български.

Ναί [Не] - Да Όχι [Охи] - Не

Да поздравим

Гърците обожават да се поздравяват (то кой ли не обича всъщност) и имат много и различни поздрави, използвани в различните часове на денонощието. Най-универсалният от всички е Γειά σού/Γειά σάς [Я су/Я сас] - Здравей/Здравейте. Освен това, за да звучите по-добре на гръцки, използвайте Καλημέρα [Калимѐра] за Добро утро и Добър ден, а след 14ч поздравете с Καλησπέρα [Калиспѐра]. Когато се стъмни, може да използвате Καλό βράδι [Кало̀ вра̀ди] за Приятна вечер или Καληνύχτα [Калинѝхта] за Лека нощ.

Към запознанството, бих добавила и една бонус думичка, която звучи много добре: Χάρηκα [Ха̀рика] - Приятно ми е да се запознаем. Използвайте я, в случай, че завържете нови гръцки запознанства.

Γειά σού/Γειά σάς [Я су/Я сас] - Здравей/Здравейте Καλημέρα [Калимѐра] - Добро утро/Добър ден до 14ч Καλησπέρα [Калиспѐра] - Добър ден след 14ч Καλό βράδι [Кало̀ вра̀ди] - Приятна вечер Καληνύχτα [Калинѝхта] - Лека нощ Χάρηκα [Ха̀рика] - Приятно ми е да се запознаем


Вълшебните думички

Най-често в комуникацията си с гърци по време на почивка, ще ви се налага да боравите с "вълшебните думички". Най-важната от тях е Благодаря - Ευχαριστώ [Евхаристо̀]. Друга много използвана дума е Παρακαλώ [Паракало̀], която означава Моля. За да се извините, използвайте Συγγνώμη [Сигно̀ми] - Извинете/Извинявай. Бонус думата, която се причислява към тези по-скоро ще я чуете от обслужващия персонал, но по-добре да я знаете, за да я разберете - Ορίστε [Ористе] - Заповядай/те.

Ευχαριστώ [Евхаристо̀] - Благодаря Παρακαλώ [Паракало̀] - Моля Συγγνώμη [Сигно̀ми] - Извинете/Извинявай Ορίστε [Ористе] - Заповядай/те

Как си? Какво правиш?

След като сте поздравили и сте се запознали е редно да попитате събеседника си как е. В Гърция, както и в България, почти винаги след като се поздравим залепяме и едно "Как си?", дори и понякога да не изчакваме да чуем отговора. И на двата езика има поне два начина да попиташ как е отсрещния човек: Τι κάνεις [Ти ка̀нис], което буквално е Какво правиш и Πως είσαι [Пос ѝсе], което вече е Как си. И двата израза се използват много, но сякаш Τι κάνεις е най-често употребяваният. Отговаряме по подразбиране с Καλά [Кала̀], което означава добре, а и как няма да сме добре, щом сме в Гърция. Е, ако са ни налегнали някакви грижи, може да използваме любимия на моята група по гръцки език поздрав - Ετσι-κετσι [Еци-кеци] - Горе-долу.

Към тези думи, бих добавила и една бонус въпросителна дума, която ще ни е от полза в таверните или на местния пазар - Πόσο [По̀со] - Колко?

Τι κάνεις [Ти ка̀нис] - Какво правиш? Πως είσαι [Пос ѝсе] - Как си? Καλά [Кала̀] - Добре Ετσι-κετσι [Еци-кеци] - Горе-долу Πόσο [По̀со] - Колко

Думи, без които сме "за никъде"

В този параграф ще съберем думи от различен характер, без които обаче не можем. Наистина не можем. Пристигнали сте в Гърция, запознали сте се с домакините си, поздравили сте се, че даже сте ги попитали как са. До тук добре, но сега следват двете най-важни дейности за българина, пропътувал чак до Гърция за лятната си почивка - ядене и плаж. Без значение кое е първо (според нуждите, но все пак аз винаги бих предпочела плажа), ще са ни нужни няколко много важни думи, за да намерим това, което искаме. Думата за море на гръцки е θάλασσα [та̀ласа, като Т се произнася с език между зъбите], а за плаж - παραλεία [паралѝа]. (Учителите ни по гръцки разказваха как гръцките ученици винаги се възмущават когато разберат, че море на български е среден род т.е неодушевено. На гръцки е женски род!)

Като споменаваме вода, важно е да знаем тази дума на всеки чужд език, чийто държава посещаваме - на гръцки е νερό [неро̀].



След плажа вече сте седнали под клоните на някое голямо дърво в местна таверна, поръчали сте узо - ούζο и нямате търпение най-сетне да вдигнете наздравица - "Когато си в Рим, прави като римляните", така че не се стеснявайте да извикате шумно Γειά μας [Я мас] - Наздраве, буквално За нас. Цялото словосъчетание е Στην υγειά μας [Стин игия мас] - За наше здраве.

Завършваме с една много използвана дума, която има на български подобен еквивалент Έλα [Ѐла] - Ела, хайде. Разликата е в ударението, както и в широката употреба по-скоро като хайде, заповядайте, давай и т.н Разбира се използва се и като възглас при танцуване, пиене и забава, почти толкова често както Опа! - Οπα!

На тръгване от таверната или хотела, логично искате сметката - Το λογαριαζμό [То логариазмо̀], като разбира се добавяте и едно παρακαλώ. Благодарите и си тръгвате с усмивка с Γεια σου/Γεια σας.

Бонус думата в този раздел зависи от това колко близки станете с Гърция, по-скоро с гърците, но пожелавам ако не я изречете, то поне да я чуете със сигурност - Σ΄αγγαπω [С'агапо] - Обичам те.

θάλασσα [та̀ласа] - море παραλεία [паралѝа] - плаж  νερό [неро̀] - вода Γειά μας [Я мас] - Наздраве = Στην υγεια μας [Стин игия мас] - За наше здраве Έλα [Ѐла] - Ела, хайде Οπα! - Опа! Το λογαριαζμό - [То логариазмо̀] - сметка Σ΄αγγαπω [С'агапо] - Обичам те

Гръцкият език е много интересен, но и труден. Винаги обаче ще направи добро впечатление на местните, ако ги поздравите мило с Калимера. Не представлява трудност, а може да ви отвори много врати.





981 преглеждания2 коментара

Последни публикации

Виж всички

2 Comments


canoe.wharfs0b
Feb 08

Къде и колко време сте учили гръцки?

Like
Росица Василева
Росица Василева
Feb 08
Replying to

Здравейте, сертифицирала съм се до ниво С1.1 (Γαμα 1.1) в езикова школа Панелиника.

Like

За мен

IMG_3925_edited.jpg

Здравейте, аз съм Роси!

Моите две страсти са писането и всичко, свързано с Гърция. 

Обожавам езика, музиката, храната, културата, пътешествията...
Добре дошли в моят свят ΧαλαΡώσει - халара светът на Роси, в който ще ви пресъздам гръцкия начин на живот през моя поглед.

Архив

XalaRosi-removebg-preview_edited.png
bottom of page